- 歡迎訪問(wèn)浙江自考網(wǎng)!本站為考生提供浙江自考信息服務(wù),網(wǎng)站信息供學(xué)習(xí)交流使用,非政府官方網(wǎng)站,官方信息以浙江教育考試院www.zjzs.net為準(zhǔn)。

每年的浙江自考英語(yǔ)試題,都少不了翻譯題的類(lèi)型,考生們可以從以下幾個(gè)技巧點(diǎn)進(jìn)行突破:
1、熟練掌握書(shū)本內(nèi)容,特別是書(shū)的一些重點(diǎn)篇目。靈活處理課外考點(diǎn),書(shū)上的翻譯原句中多含有兩個(gè)以上的考點(diǎn),但是課外的句子一般只有一個(gè)考點(diǎn),而且這種考點(diǎn)無(wú)非就是詞匯意思的掌握和簡(jiǎn)單的句與句之間的聯(lián)系。
2、確定英語(yǔ)句的主干漢語(yǔ)表達(dá)大多為“意合”結(jié)構(gòu)。英語(yǔ)重形合,非常講究句子內(nèi)部的邏輯關(guān)系。漢語(yǔ)句子的結(jié)構(gòu)像“竹竿”,一節(jié)接一節(jié);而英語(yǔ)句子則像“葡萄”,主干很短,而“掛”在上面的附加成分則很多。
3、漢譯英的時(shí),考生可根據(jù)英語(yǔ)語(yǔ)法或邏輯連貫的需要適當(dāng)?shù)卦鰷p詞匯,如增補(bǔ)漢語(yǔ)句子中不明顯、被省略或未說(shuō)明的主語(yǔ)、連詞、冠詞、代詞、介詞等,或是把漢語(yǔ)段落中重復(fù)出現(xiàn)的詞語(yǔ)加以適當(dāng)省略,從而使譯文更加通順連貫,句子更加精煉。
但要注意的是增詞不增義,減詞不減義。
4、在漢譯英時(shí),應(yīng)注意英漢語(yǔ)言的差異,切勿生搬硬套,在翻譯的過(guò)程中,如果碰到一時(shí)翻譯不出來(lái)的難詞,可采取變通轉(zhuǎn)換的辦法,巧妙處理。常見(jiàn)的轉(zhuǎn)換方法有:①轉(zhuǎn)換同性;②換用近義詞;③用解釋的表達(dá)方式;④使用意義較為籠統(tǒng)、抽象的單詞來(lái)代替
5、緊跟考點(diǎn)制定復(fù)習(xí)策略,把書(shū)上的東西完全弄懂,技巧掌握一些,課外的翻譯適當(dāng)?shù)挠?xùn)練,積極認(rèn)真準(zhǔn)備詞匯,這樣這門(mén)考試肯定可以通過(guò)。
推薦閱讀文章:2020年浙江自考記憶類(lèi)考試應(yīng)試技巧
【結(jié)尾】以上是2020年浙江省自考英語(yǔ)翻譯技巧的相關(guān)內(nèi)容,更多2020浙江自考復(fù)習(xí)備考、自考資訊、相關(guān)政策等信息,請(qǐng)關(guān)注浙江自考網(wǎng)。
浙江自考助學(xué)報(bào)名預(yù)約
上一篇:2020年浙江自考記憶類(lèi)考試應(yīng)試技巧
下一篇:2020年上半年8月浙江自考英語(yǔ)答題技巧!
掃一掃加入微信交流群
與考生自由互動(dòng)、并且能直接與資深老師進(jìn)行交流、解答。
掃碼小程序選擇報(bào)考專業(yè)
進(jìn)入在線做題學(xué)習(xí)
查看了解自考專業(yè)
查詢政策公告
進(jìn)入歷年真題學(xué)習(xí)